Land und Gedenken | Pays et Mémoriaux
Gedichte 1974-2024 | Po?mes 1974-2024
- Publisher's listprice EUR 24.00
-
9 954 Ft (9 480 Ft + 5% VAT)
The price is estimated because at the time of ordering we do not know what conversion rates will apply to HUF / product currency when the book arrives. In case HUF is weaker, the price increases slightly, in case HUF is stronger, the price goes lower slightly.
- Discount 5% (cc. 498 Ft off)
- Discounted price 9 456 Ft (9 006 Ft + 5% VAT)
Subcribe now and take benefit of a favourable price.
Subscribe
9 954 Ft
Availability
Estimated delivery time: In stock at the publisher, but not at Prospero's office. Delivery time approx. 3-5 weeks.
Not in stock at Prospero.
Why don't you give exact delivery time?
Delivery time is estimated on our previous experiences. We give estimations only, because we order from outside Hungary, and the delivery time mainly depends on how quickly the publisher supplies the book. Faster or slower deliveries both happen, but we do our best to supply as quickly as possible.
Product details:
- Publisher Bibliothek der Provinz
- Date of Publication 19 June 2024
- Number of Volumes Mit Lesebändchen
- ISBN 9783991262824
- Binding Hardback
- No. of pages400 pages
- Size 40x140x190 mm
- Weight 550 g
- Language 572
Categories
Long description:
GELINGT EIN VERS, gar ein Gedicht, kommt Erstaunliches zur Sprache. Die Ferne und die vertraute Nähe - Beides nimmt den Atem und gibt ihn -, der Mut zur Selbstverteidigung und die späte Knospe, der unverblümte Blick auf Enttäuschung und Melancholie, das gewöhnliche, lebenslange Neue.
Je mehr man die Sprache in ihrer Vielfalt nützen lernt, desto gewisser wird ihr Sinn und der aller Kunst, allen Menschenwerks: Es gibt nur Neues unter der Sonne. Zumutung, von der wir leben.
UN VERS, UN PO?ME réussi fait parler l'étonnant, la distance pénible et la proximité fiable - les deux coupant le souffle et inspirant en m?me temps - , l'auto-défense courageuse et le bourgeonnement tardif, le regard net sur l'habituel, l'annuel - ? vie et d'autant plus tabou.
Dans la mesure o? l'on apprend ? servir la langue multiforme, le sens (pour ainsi dire) de celle-ci se précise: Que du nouveau sous le soleil ! C'est le sens de l'art, de toute oeuvre humaine, défi qui nous rend vivants.
GEDICHTE, bei denen die rechte Gehirnhälfte dem Leintuch näher ist
Gedichte mit der linken Gehirnhälfte unten
Gedichte mit dem Kopf in Händen
Gedichte auf dem Rücken liegend
Gedichte in Bauchlage
Gedichte, den Kopf unterm Polster vergraben
MERLETTE, VOISINE
branchée, feuille noire sur la branche nord-ouest du noisier
Descendue sur la terrasse, tu tape-tapes et avances jusqu'au bord
pour me lorgner, cramponneé au cuivre de tes quelques doigts
Muette immobile